-
2005-01-31
life is like a boat- to yamashita kun - [豆腐的山下日记]
版权声明:转载时请以超链接形式标明文章原始出处和作者信息及本声明
http://tym.52blog.net/logs/2953847.html
to yamashita kun,
人生就像一條船,沒有人知道自己的彼岸在何方,只好隨波爾尋;
現世如大海,潮起潮落總會有;無論如何明天還會繼續下去;
我們在你身邊,你在我們身邊,どれも素敵な旅ね~Life Is Like A Boat
日文部分用英文翻譯
Nobody knows who I really am
I never felt this empty before
And if I ever need someone to come along
Who’s gonna comfort me and keep me strong?We are all rowing the boat of fate
The waves keep on coming and we can’t escape
But if we ever get lost on our way
The waves will guide you through another day遠くで行きをしてる | I know we have a long way to go
遠めになった見たい | Within the connections I can see
暗やみに思えたけど | Thoughts of darkness and so
目隠しされてただけ | I soon adjust my mask of serenity祈りの捧げて| I offer up a prayer
新しい日を待つ| And wait for a new day to come
朝やかに光る海| In the brilliance of the shining sea
その果てまで え~| To a shore that I've been longing forNobody knows who I really am
Maybe they just don’t give a damn
But if I ever need someone to come along
I know you will follow me and keep me strong人の心は映り役| People go fishing in their hearts
向け出したくなる| And have become deceitful
月はまた新しい周期で | Again a new cycle of the moon
胸を連れてく | connecting our hearts as a wholeAnd every time I see your face
The oceans heave up to my heart
You make me wanna strain at the oars
And soon I can see the shoreAh, I can see the shore?
When will I see the shore?I want you to know who I really am
I never thought I’d feel this way towards you
And if you ever need someone to come along
I will follow you and keep you strong旅はまだ続いてく| Still, the journey continues on
穏やかな日も | Even on a gentle day
月はまた新しい周期で | Again a new cycle of the moon
胸を照らしあす| brighten up our heart with the ray of its lights祈りを捧げて | I offer up a prayer
新しい日をまつ | And wait for a new day to come
朝やかに光る海 | In the brilliance of the shining sea
その果てまで え~ | to the shore that i've been longing forAnd every time I see your face
The oceans heave up to my heart
You make me wanna strain at the oars
And soon I can see the shore運命の胸をこぎ| To the uncertain fate of the my heart
波はつきから次えと | The waves are stages of the moon私たちを襲うけど | assaulting us as there's no end, however
それも素敵な旅ね | It's a wonderful journey
どれも素敵な旅ね | after all, it's a wonderful journey随机文章:
M雜真是太可惡了!! 2005-02-02DUET05 FEB [翻译] VS 土豆图 2005-01-1804年的幸福山下[杂志整理] 2004-12-31唱了一首歌给山下同学 2004-12-21ぶたじゃないよ、あたしは!!!! 2004-12-18
收藏到:Del.icio.us






评论
沒什麽~~過來探望一下兒子~順便問候你一句~(噗)
我還是很喜歡兒子的屁屁阿~~(樓下這張~><)
你這樣很騷哎~~~>/////<
就這樣咯~~我去睡了~~笑
哎喲~~~ 死神!!!!! 我也大愛~ 淚奔~
這首歌是日本的一個女歌手叫Rei fu唱的涅~ 口音簡直 = =
不說她是日本人我還真的一直以爲是美國人~ 笑~
又有新朋友~ 嘿嘿~ 多來玩哦~
死神的ED啊....大爱.
终于知道日文部分的意思了.泪....
NANA好,我是新来的,多多关照啊:P
同。。。
很有感觉的说,虽然我是英语系的,但是具体意思我还是说不上来。。。= =|||
但是歌词真的像一首歌一样
I want to give my prayer to yamashita,too.
唔~~我的日文英文造诣都很浅~~~不过这真是首好词~(半懂不懂的人= =)~~~NANA你有空生中文的出来吧(拉扯)
还有啊,这是谁的歌啊?找来听听~~~~~~